1 Corinthiens 15 verset 29

Traduction Louis Segond

29
Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux?



Strong

Autrement (Epei), que (Tis) feraient (Poieo) (Temps - Futur Second) ceux qui se font baptiser (Baptizo) (Temps - Présent) pour (Huper) les morts (Nekros) ? Si (Ei) les morts (Nekros) ne ressuscitent (Egeiro) (Temps - Présent) absolument (Holos) pas (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch), pourquoi (Tis) (Kai) se font-ils baptiser (Baptizo) (Temps - Présent) pour (Huper) eux (Nekros) ?


Comparatif des traductions

29
Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts? Si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux?

Martin :

Autrement que feront ceux qui sont baptisés pour les morts, si absolument les morts ne ressuscitent point? pourquoi donc sont-ils baptisés pour les morts?

Ostervald :

Autrement, que feront ceux qui sont baptisés pour les morts? Si absolument les morts ne ressuscitent point, pourquoi aussi sont-ils baptisés pour les morts?

Darby :

Autrement, que feront ceux qui sont baptisés pur les morts, si les morts ne ressuscitent absolument pas? Pourquoi aussi sont-ils baptisés pour eux?

Crampon :

Autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si les morts ne ressuscitent en aucune manière, pourquoi se font-ils baptiser pour eux ?

Lausanne :

D’ailleurs, que feront ceux qui sont baptisés pour{Ou sur.}les morts, si absolument les morts ne se réveillent pas ? pourquoi aussi sont-ils baptisés pour Ou sur.} les morts ?

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Autrement que seront ceux qui sont baptisez pour morts, si absolument les morts ne ressuscitent point? Pourquoi aussi sont-ils baptizez pour morts?





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr