1 Corinthiens 11 verset 15

Traduction Louis Segond

15
mais que c'est une gloire pour la femme d'en porter, parce que la chevelure lui a été donnée comme voile?



Strong

mais (De) que (Ean) c’est (Esti) (Temps - Présent) une gloire (Doxa) pour la femme (Gune) (Autos) d’en porter (Komao) (Temps - Présent), parce que (Hoti) la chevelure (Kome) lui (Autos) a été donnée (Didomi) (Temps - Parfait) comme (Anti) voile (Peribolaion) ?


Comparatif des traductions

15
mais que c'est une gloire pour la femme d'en porter, parce que la chevelure lui a été donnée comme voile?

Martin :

Mais que si la femme nourrit sa chevelure, ce lui est de la gloire, parce que la chevelure lui est donnée pour couverture.

Ostervald :

Mais que si la femme porte de longs cheveux, c'est un honneur pour elle, parce que la chevelure lui est donnée pour voile?

Darby :

Mais si une femme a une longue chevelure, c'est une gloire pour elle, parce que la chevelure lui est donnée en guise de voile.

Crampon :

tandis que c’est une gloire pour la femme qu’une longue chevelure, parce que la chevelure lui a été donnée en guise de voile ?

Lausanne :

et que, si la femme a de longs cheveux, c’est une gloire pour elle, parce que la chevelure lui est donnée en lieu de voile ?

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais si la femme nourrit sa chevelure ce lui est de la gloire, parce que sa chevelure lui est baillée pour couverture.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr