Romains 8 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui l'y a soumise, -



Strong

Car (Gar) la création (Ktisis) a été soumise (Hupotasso) (Temps - Aoriste Second) à la vanité (Mataiotes), -non (Ou également (devant une voyelle) ouk et (devant un aspiré) ouch) de son gré (Hekon), mais (Alla) à cause de (Dia) celui qui l’y a soumise (Hupotasso) (Temps - Aoriste), ((Abiathar).(Agalliao)) avec (Epi) l’espérance (Elpis)>


Comparatif des traductions

20
Car la création a été soumise à la vanité, -non de son gré, mais à cause de celui qui l'y a soumise, -

Martin :

(Parce que les créatures sont sujettes à la vanité, non de leur volonté; mais à cause de celui qui les y a assujetties) elles l'attendent, dis-je, dans l'espérance qu'elles seront aussi délivrées de la servitude de la corruption, pour être en la liberté de la gloire des enfants de Dieu.

Ostervald :

Car ce n'est pas volontairement que la création est assujettie à la vanité, mais c'est à cause de Celui qui l'y a assujettie,

Darby :

Car la création a été assujettie à la vanité (non de sa volonté, mais à cause de celui qui l'a assujettie),

Crampon :

La création, en effet, a été assujettie à la vanité, non de son gré, mais par la volonté de celui qui l’y a soumise, avec l’espérance

Lausanne :

Car la création fut soumise à la vanité (non volontairement mais à cause de celui qui l’y soumit),

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car les creatures sont sujettes à vanité, non point de leur volonté, mais à cause de celui qui les a assujetties, sous esperance qu’elles seront aussi delivrées de la servitude de corruption, [pour estre] en la liberté de la gloire des enfans de Dieu.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr