17
Toi qui te donnes le nom de Juif, qui te reposes sur la loi, qui te glorifies de Dieu,
Martin :
Voici, tu portes le nom de Juif, tu te reposes entièrement sur la Loi, et tu te glorifies en Dieu;
Ostervald :
Toi donc, qui portes le nom de Juif, et qui te reposes sur la loi, et qui te glorifies en Dieu;
Darby :
Or si toi, tu portes le nom de Juif, et que tu te reposes entièrement sur la loi, et que tu te glorifies en Dieu,
Crampon :
Toi qui portes le nom de Juif, qui te reposes sur la Loi, qui te glorifies en Dieu,
Lausanne :
Voici que tu portes le nom de Juif et que tu te reposes entièrement sur la loi ; tu te glorifies en Dieu,
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Voici, tu es surnommé Juif, et tu te reposes du tout en la Loi, et te glorifies en Dieu: