Romains 11 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Or, si les prémices sont saintes, la masse l'est aussi; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.



Strong

Or (De), si (Ei) les prémices (Aparche) sont saintes (Hagios), la masse (Phurama) l’est aussi (Kai) ; et (Kai) si (Ei) la racine (Rhiza) est sainte (Hagios), les branches (Klados) le sont aussi (Kai).


Comparatif des traductions

16
Or, si les prémices sont saintes, la masse l'est aussi; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

Martin :

Or si les prémices sont saintes, la masse l'est aussi; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

Ostervald :

Or, si les prémices sont saintes, la masse l'est aussi; et si la racine est sainte, les rameaux le sont également.

Darby :

Or, si les prémices sont saintes, la masse l'est aussi; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

Crampon :

Si les prémices sont saintes, la masse l’est aussi ; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

Lausanne :

Or, si les prémices sont saintes, la masse l’est aussi ; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or si les premices sont saintes, aussi est la masse: et si la racine est sainte, aussi sont les branches.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr