Actes 9 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertèrent pour le tuer,



Strong

(De) Au bout (Hos) (Pleroo) (Temps - Imparfait) d’un certain (Hikanos) temps (Hemera), les Juifs (Ioudaios) se concertèrent (Sumbouleuo) (Temps - Aoriste) pour le (Autos) tuer (Anaireo) (Temps - Aoriste Second),


Comparatif des traductions

23
Au bout d'un certain temps, les Juifs se concertèrent pour le tuer,

Martin :

Or longtemps après les Juifs conspirèrent ensemble pour le faire mourir.

Ostervald :

Quelque temps après, les Juifs délibérèrent de faire mourir Saul.

Darby :

Et plusieurs jours s'étant écoulés, les Juifs tinrent conseil ensemble pour le tuer;

Crampon :

Après un temps assez considérable, les Juifs formèrent le dessein de le tuer,

Lausanne :

Et lorsqu’un assez grand nombre de jours se furent écoulés, les Juifs tinrent conseil ensemble pour le tuer.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Or long-temps apres, les Juifs comploterent ensemble pour le mettre à mort.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr