Actes 7 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Jacob apprit qu'il y avait du blé en Égypte, et il y envoya nos pères une première fois.



Strong

(De) Jacob (Iakob) apprit (Akouo) (Temps - Aoriste) qu’il y avait (On incluant le féminin ousa et le neutre on) (Temps - Présent) du blé (Sitos) en (En) Egypte (Aiguptos), et il y envoya (Exapostello) (Temps - Aoriste) nos (Hemon) pères (Pater) une première fois (Proton).


Comparatif des traductions

12
Jacob apprit qu'il y avait du blé en Égypte, et il y envoya nos pères une première fois.

Martin :

Mais quand Jacob eut ouï dire qu'il y avait du blé en Egypte, il y envoya pour la première fois nos pères.

Ostervald :

Mais Jacob, ayant appris qu'il y avait du blé en Égypte, y envoya nos pères, une première fois.

Darby :

Et Jacob, ayant ouï dire qu'il y avait du blé en Égypte, y envoya une première fois nos pères;

Crampon :

Jacob, ayant appris qu’il y avait des vivres en Égypte, y envoya nos pères une première fois.

Lausanne :

Et Jacob ayant appris qu’il y avait du blé en Égypte, y envoya nos pères une première fois.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais quand Jacob eut entendu qu’il y avoit du blé en Egypte, il y envoya premierement nos Peres.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr