Actes 27 verset 32

Traduction Louis Segond

32
Alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.



Strong

Alors (Tote) les soldats (Stratiotes) coupèrent (Apokopto) (Temps - Aoriste) les cordes (Schoinion) de la chaloupe (Skaphe), et (Kai) la (Autos) laissèrent (Eao) (Temps - Aoriste) tomber (Ekpipto) (Temps - Aoriste Second).


Comparatif des traductions

32
Alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.

Martin :

Alors les soldats coupèrent les cordes de l'esquif, et le laissèrent tomber.

Ostervald :

Alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.

Darby :

Alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe et la laissèrent tomber.

Crampon :

Alors les soldats coupèrent les amarres de la chaloupe, et la laissèrent tomber.

Lausanne :

Alors les soldats coupèrent les câbles de la chaloupe et la laissèrent tomber.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Alors les soldats couperent les cordes de l’esquif, et le laisserent choir en bas.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr