Actes 27 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Le centenier écouta le pilote et le patron du navire plutôt que les paroles de Paul.



Strong

(De) Le centenier (Hekatontarches ou hekatontarchos) écouta (Peitho) (Temps - Imparfait) le pilote (Kubernetes) et (Kai) le patron du navire (Naukleros) plutôt (Mallon) que (E) les paroles (Lego) (Temps - Présent) de (Hupo) Paul (Paulos).


Comparatif des traductions

11
Le centenier écouta le pilote et le patron du navire plutôt que les paroles de Paul.

Martin :

Mais le centenier croyait plus le Pilote, et le maître du navire, que ce que Paul disait.

Ostervald :

Mais le centenier ajoutait plus de foi au pilote et au maître du vaisseau, qu'à ce que Paul disait.

Darby :

Mais le centurion se fiait plus au pilote et au patron du navire qu'à ce que Paul disait.

Crampon :

Mais le centurion avait plus de confiance en ce que disait le pilote et le patron du navire, que dans les paroles de Paul.

Lausanne :

Mais le capitaine ajoutait plus de foi au pilote et au patron du vaisseau qu’à ce que Paul disait.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais le Centenier croyoit plus au gouverneur et au patron de navire, qu’à ce que disoit Paul.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr