Actes 26 verset 6

Traduction Louis Segond

6
Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espère l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite à nos pères,



Strong

Et (Kai) maintenant (Nun), je suis mis (Histemi) (Temps - Parfait) en jugement (Krino) (Temps - Présent) parce que (Epi) j’espère (Elpis) l’accomplissement de la promesse (Epaggelia) que (Hupo) Dieu (Theos) a faite (Ginomai) (Temps - Aoriste Second) à (Pros) nos pères (Pater),


Comparatif des traductions

6
Et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espère l'accomplissement de la promesse que Dieu a faite à nos pères,

Martin :

Et maintenant je comparais en jugement pour l'espérance de la promesse que Dieu a faite à nos pères;

Ostervald :

Et maintenant je suis mis en jugement pour l'espérance que j'ai en la promesse que Dieu a faite à nos pères,

Darby :

Et maintenant je comparais en jugement pour l'espérance de la promesse faite par Dieu à nos pères,

Crampon :

Et maintenant je suis mis en jugement parce que j’espère en la promesse que Dieu a faite à nos pères,

Lausanne :

Et maintenant, c’est pour l’espérance de la promesse que Dieu a faite à nos pères que je suis mis en jugement, [promesse]

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et maintenant j’assiste estant tiré en cause, pour l’esperance de la promesse que Dieu a faite à nos Peres:





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr