3
et, comme il avait le même métier, il demeura chez eux et y travailla: ils étaient faiseurs de tentes.
Martin :
Et parce qu'il était de même métier, il demeura avec eux, et il travaillait. Or leur métier était de faire des tentes.
Ostervald :
Et comme il était du même métier, il demeura chez eux, et y travaillait, et ils étaient faiseurs de tentes de leur métier.
Darby :
et parce qu'il était du même métier, il demeura avec eux et travaillait, car leur métier était de faire des tentes.
Crampon :
et comme il exerçait le même métier, il demeura chez eux et y travailla : ils étaient faiseurs de tentes.
Lausanne :
et parce qu’ils étaient de même métier, il demeura chez eux et il travaillait ; car de leur métier, ils étaient faiseurs de tentes.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Et parce qu’il estoit de mesme mestier, il demeura avec eux, et travailloit. Et leur mestier estoit de faire des tentes.