Actes 17 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Par ces paroles ils émurent la foule et les magistrats,



Strong

(De) Par ces paroles (Akouo) (Temps - Présent) (Tauta) ils émurent (Tarasso) (Temps - Aoriste) la foule (Ochlos) et (Kai) les magistrats (Politarches),


Comparatif des traductions

8
Par ces paroles ils émurent la foule et les magistrats,

Martin :

Ils soulevèrent donc le peuple et les Gouverneurs de la ville, qui entendaient ces choses.

Ostervald :

Ils émurent donc la populace, et les magistrats de la ville, qui entendaient ces choses.

Darby :

Et la foule et les magistrats de la ville, qui entendaient ces choses, furent troublés.

Crampon :

Ils mirent ainsi en émoi le peuple et les politarques qui les écoutaient.

Lausanne :

Ils émurent donc la foule et les magistrats de la ville, qui entendaient ces choses.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Ils esmeurent donc le peuple, et les Gouverneurs de la ville qui entendoyent ces choses.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr