Actes 16 verset 22

Traduction Louis Segond

22
La foule se souleva aussi contre eux, et les préteurs, ayant fait arracher leurs vêtements, ordonnèrent qu'on les battît de verges.



Strong

La foule (Ochlos) se souleva (Sunephistemi) (Temps - Aoriste Second) aussi (Kai) contre (Kata) eux (Autos), et (Kai) les préteurs (Strategos), ayant fait arracher (Perirrhegnumi) (Temps - Aoriste) leurs (Autos) vêtements (Himation), ordonnèrent (Keleuo) (Temps - Imparfait) qu’on les battî de verges (Rhabdizo) (Temps - Présent).


Comparatif des traductions

22
La foule se souleva aussi contre eux, et les préteurs, ayant fait arracher leurs vêtements, ordonnèrent qu'on les battît de verges.

Martin :

Le peuple aussi se souleva ensemble contre eux, et les Gouverneurs leur ayant fait déchirer leurs robes, commandèrent qu'ils fussent fouettés.

Ostervald :

Alors la foule se souleva contre eux, et les préteurs, ayant fait déchirer leurs vêtements, ordonnèrent qu'ils fussent battus de verges.

Darby :

Et la foule se souleva ensemble contre eux; et les prêteurs, leur ayant fait arracher leurs vêtements, donnèrent l'ordre de les fouetter.

Crampon :

En même temps la foule se souleva contre eux, et les stratèges ayant fait arracher leurs vêtements, ordonnèrent qu’on les battît de verges.

Lausanne :

Et la foule se souleva contre eux ; et les chefs militaires leur ayant déchiré leurs vêtements, commandèrent qu’ils fussent battus de verges.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Aussi le populaire s’éleva ensemble contr’eux: et les Gouverneurs leur deschirans leurs robbes, commanderent qu’ils fussent foüettez.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr