Luc 5 verset 11

Traduction Louis Segond

11
Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.



Strong

Et (Kai), ayant ramené (Katago) (Temps - Aoriste Second) les barques (Ploion) à (Epi) terre (Ge), ils laissèrent (Aphiemi) (Temps - Aoriste Second) tout (Hapas), et le (Autos) suivirent (Akoloutheo) (Temps - Aoriste).


Comparatif des traductions

11
Et, ayant ramené les barques à terre, ils laissèrent tout, et le suivirent.

Martin :

Et quand ils eurent amené les nacelles à terre, ils quittèrent tout, et le suivirent.

Ostervald :

Et ayant ramené leurs barques à bord, ils abandonnèrent tout et le suivirent.

Darby :

Et ayant mené les nacelles à terre, ils quittèrent tout et le suivirent.

Crampon :

Aussitôt, ramenant leurs barques à terre, ils quittèrent tout et le suivirent.

Lausanne :

Et quand ils eurent ramené les barques à terre, ils laissèrent tout et le suivirent.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Et quand ils eurent amené les nasselles à terre, ils abandonnerent tout, et le suivirent.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr