Luc 22 verset 14

Traduction Louis Segond

14
L'heure étant venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.



Strong

(Kai) L’heure (Hora) étant venue (Hote) (Ginomai) (Temps - Aoriste Second), il se mit à table (Anapipto) (Temps - Aoriste Second), et (Kai) les apôtres (Apostolos) avec (Sun) lui (Autos).


Comparatif des traductions

14
L'heure étant venue, il se mit à table, et les apôtres avec lui.

Martin :

Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze Apôtres avec lui.

Ostervald :

Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui.

Darby :

Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze apôtres avec lui.

Crampon :

L’heure étant venue, Jésus se mit à table, et les douze Apôtres avec lui ;

Lausanne :

Et quand l’heure fut venue, il se mit à table, et les douze Envoyés avec lui.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Quand donc l’heure fut venuë, il se mit à table, et les douze Apostres avec lui.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr