Marc 16 verset 16

Traduction Louis Segond

16
Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.



Strong

Celui qui croira (Pisteuo) (Temps - Aoriste) et (Kai) qui sera baptisé (Baptizo) (Temps - Aoriste) sera sauvé (Sozo) (Temps - Futur Second), mais (De) celui qui ne croira pas (Apisteo) (Temps - Aoriste) sera condamné (Katakrino) (Temps - Futur Second).


Comparatif des traductions

16
Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.

Martin :

Celui qui aura cru, et qui aura été baptisé, sera sauvé; mais celui qui n'aura point cru, sera condamné.

Ostervald :

Celui qui croira et sera baptisé, sera sauvé; mais celui qui ne croira point sera condamné.

Darby :

Celui qui aura cru et qui aura été baptisé sera sauvé; et celui qui n'aura pas cru sera condamné.

Crampon :

Celui qui croira et sera baptisé, sera sauvé ; celui qui ne croira pas, sera condamné.

Lausanne :

celui qui aura cru et qui aura été baptisé, sera sauvé ; mais celui qui n’aura pas cru, sera condamné.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Qui aura creu et aura esté baptizé sera sauvé: mais qui n’aura point creu sera condamné.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr