52
mais il lâcha son vêtement, et se sauva tout nu.
Martin :
Mais abandonnant son linceul, il s'enfuit d'eux tout nu.
Ostervald :
Il leur laissa son vêtement, et s'enfuit nu de leurs mains.
Darby :
et, abandonnant la toile de fin lin, il leur échappa tout nu.
Crampon :
mais il lâcha le drap, et s’enfuit nu de leurs mains.
Lausanne :
mais lui, abandonnant la toile de lin, leur échappa nu.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Mais en laissant son linceul, il s’enfuït arriere d’eux tout nud.