Marc 13 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront des prodiges et des miracles pour séduire les élus, s'il était possible.



Strong

Car (Gar) il s’élèvera (Egeiro) (Temps - Futur Second) de faux Christs (Pseudochristos) et (Kai) de faux prophètes (Pseudoprophetes) ; (Kai) ils feront (Didomi) (Temps - Futur Second) des prodiges (Teras) et (Kai) des miracles (Semeion) pour (Pros) séduire (Apoplanao) (Temps - Présent) les élus (Eklektos), s (Ei)’il était possible (Dunatos) (Kai).


Comparatif des traductions

22
Car il s'élèvera de faux Christs et de faux prophètes; ils feront des prodiges et des miracles pour séduire les élus, s'il était possible.

Martin :

Car il s'élèvera de faux christs et de faux prophètes, qui feront des prodiges et des miracles, pour séduire les élus mêmes, s'il était possible.

Ostervald :

Car de faux Christs et de faux prophètes s'élèveront, et accompliront des signes et des prodiges pour séduire même les élus, si c'était possible.

Darby :

Car il s'élèvera de faux christs et de faux prophètes; et ils montreront des signes et des prodiges, pour séduire, si possible, même les élus.

Crampon :

Car il s’élèvera de faux christs et de faux prophètes, et ils feront des signes et des prodiges, jusqu’à séduire, s’il se pouvait, les élus mêmes.

Lausanne :

car il se lèvera de faux christs et de faux-prophètes qui présenteront des signes et des miracles, pour égarer, s’il était possible, même les élus.

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Car de faux Christs et de faux Prophetes s’éleveront, et feront des signes et des miracles, pour seduire mesmes les éleus, s’il estoit possible.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr