Marc 13 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là!



Strong

(De) Malheur (Ouai) aux femmes qui seront (Echo) (Temps - Présent) enceintes (En) (Gaster) et (Kai) à celles qui allaiteront (Thelazo) (Temps - Présent) en (En) ces (Ekeinos) jours-là (Hemera) !


Comparatif des traductions

17
Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là!

Martin :

Mais malheur à celles qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là.

Ostervald :

Malheur aux femmes qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là.

Darby :

Mais malheur à celles qui sont enceintes et à celles qui allaitent en ces jours-là!

Crampon :

Mais malheur aux femmes qui seront enceintes, ou qui allaiteront en ces jours-là !

Lausanne :

Malheur aux femmes enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là !

Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :

Mais mal-heur sur celles qui seront enceintes, et sur celles qui allaitteront en ces jours-là.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr