28
Mais, si c'est par l'Esprit de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu vers vous.
Martin :
Mais si je chasse les démons par l'Esprit de Dieu, certes le Royaume de Dieu est venu jusqu'à vous.
Ostervald :
Mais si je chasse les démons par l'Esprit de Dieu, le règne de Dieu est donc venu vers vous.
Darby :
Mais si moi je chasse les démons par l'Esprit de Dieu, alors le royaume de Dieu est parvenu jusqu'à vous.
Crampon :
Que si c’est par l’Esprit de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu à vous.
Lausanne :
Mais si c’est par l’Esprit de Dieu que moi je chasse les démons, c’est donc que le royaume de Dieu est venu jusqu’à vous.
Bible de Genève (N.T.) [Ancien Français] :
Mais si je jette hors les diables par l’Esprit de Dieu, vrayement le royaume de Dieu est parvenu à vous.