Nombres 5 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Le sacrificateur écrira ces imprécations dans un livre, puis les effacera avec les eaux amères.



Strong

Le sacrificateur (Kohen) écrira (Kathab) (Radical - Qal) ces imprécations ('alah) dans un livre (Cepher), puis les effacera (Machah) (Radical - Qal) avec les eaux (Mayim) amères (Mar).


Comparatif des traductions

23
Le sacrificateur écrira ces imprécations dans un livre, puis les effacera avec les eaux amères.

Martin :

Ensuite le Sacrificateur écrira dans un livre ces exécrations, et les effacera avec les eaux amères.

Ostervald :

Ensuite le sacrificateur écrira ces imprécations dans un livre, et les effacera dans les eaux amères.

Darby :

-Et le sacrificateur écrira ces exécrations dans un livre, et les effacera avec les eaux amères.

Crampon :

Le prêtre écrira ces imprécations sur un rouleau, et il les effacera ensuite dans les eaux amères.

Lausanne :

Le sacrificateur écrira dans le livre ces imprécations et les effacera dans les eaux amères,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr