Nombres 3 verset 31

Traduction Louis Segond

31
On remit à leurs soins l'arche, la table, le chandelier, les autels, les ustensiles du sanctuaire, avec lesquels on fait le service, le voile et tout ce qui en dépend.



Strong

On remit à leurs soins (Mishmereth) l’arche ('arown ou 'aron), la table (Shulchan), le chandelier (Menowrah ou menorah), les autels (Mizbeach), les ustensiles (Keliy) du sanctuaire (Qodesh), avec lesquels on fait le service (Sharath) (Radical - Piel), le voile (Macak) et tout ce qui en dépend (`abodah ou `abowdah).


Comparatif des traductions

31
On remit à leurs soins l'arche, la table, le chandelier, les autels, les ustensiles du sanctuaire, avec lesquels on fait le service, le voile et tout ce qui en dépend.

Martin :

Et ils auront en charge l'Arche, la Table, le chandelier, les autels, et les ustensiles du Sanctuaire avec lesquels on fait le service, et la tapisserie, avec tout ce qui y sert.

Ostervald :

Ils avaient en garde l'arche, la table, le chandelier, les autels et les ustensiles du sanctuaire avec lesquels on fait le service, et la tapisserie, et tout son service.

Darby :

Et leur charge était l'arche, et la table, et le chandelier, et les autels, et les ustensiles du lieu saint, avec lesquels on fait le service, et le rideau et tout le service qui s'y rattachait.

Crampon :

On confia à leur garde l’arche, la table de proposition, le chandelier, les autels, les ustensiles du sanctuaire avec lesquels on fait le service, le voile et tout ce qui se rapporte à son service.

Lausanne :

Ils avaient en dépôt l’arche, la table, le candélabre, les autels et les ustensiles du sanctuaire avec lesquels on fait le service, et la tapisserie et tout son service.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr