Nombres 26 verset 1

Traduction Louis Segond

1
A la suite de cette plaie, l'Éternel dit à Moïse et à Éléazar, fils du sacrificateur Aaron:



Strong

A la suite ('achar) de cette plaie (Maggephah), l’Éternel (Yehovah) dit ('amar) (Radical - Qal) ('amar) (Radical - Qal) à Moïse (Mosheh) et à Eléazar ('El`azar), fils (Ben) du sacrificateur (Kohen) Aaron ('Aharown) :


Comparatif des traductions

1
A la suite de cette plaie, l'Éternel dit à Moïse et à Éléazar, fils du sacrificateur Aaron:

Martin :

Or il arriva après cette plaie-là, que l'Eternel parla à Moïse, et à Eléazar, fils d'Aaron, le Sacrificateur, en disant:

Ostervald :

Or il arriva, après cette plaie, que l'Éternel dit à Moïse et à Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur:

Darby :

Et il arriva, après la plaie, que l'Éternel parla à Moïse et à Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, disant:

Crampon :

Yahweh parla à Moïse et à Eléazar, fils d’Aaron, le prêtre, en disant :

Lausanne :

Et il arriva, après la plaie, que l’Éternel parla à Moïse et à Éléazar, fils d’Aaron, le sacrificateur, en disant :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr