Nombres 20 verset 14

Traduction Louis Segond

14
De Kadès, Moïse envoya des messagers au roi d'Édom, pour lui dire: Ainsi parle ton frère Israël: Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées.



Strong

De Kadès (Qadesh), Moïse (Mosheh) envoya (Shalach) (Radical - Qal) des messagers (Mal'ak) au roi (Melek) d’Edom ('Edom ou (complet) 'Edowm), pour lui dire  ('amar) (Radical - Qal) : Ainsi parle ton frère ('ach) Israël (Yisra'el) : Tu sais (Yada`) (Radical - Qal) toutes les souffrances (Tela'ah) que nous avons éprouvées (Matsa') (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

14
De Kadès, Moïse envoya des messagers au roi d'Édom, pour lui dire: Ainsi parle ton frère Israël: Tu sais toutes les souffrances que nous avons éprouvées.

Martin :

Puis Moïse envoya des ambassadeurs de Kadès au roi d'Edom, pour lui dire: Ainsi a dit ton frère Israël: Tu sais tout le travail que nous avons eu;

Ostervald :

Puis Moïse envoya, de Kadès, des messagers au roi d'Édom, pour lui dire: Ainsi a dit ton frère Israël: Tu sais tous les maux qui nous sont survenus;

Darby :

Et Moïse envoya de Kadès des messagers au roi d'Édom: Ainsi dit ton frère, Israël: Tu sais toute la fatigue qui nous a atteints.

Crampon :

De Cadès, Moïse envoya des messages au roi d’Edom, pour lui dire : « Ainsi parle ton frère Israël : Tu sais toutes les souffrances que nous avons endurées.

Lausanne :

De Kadesch, Moïse envoya des messagers, [pour dire] au roi d’Édom : Ainsi dit ton frère, Israël : Tu sais tout l’ennui que nous avons rencontré{Héb. qui nous a rencontrés.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr