Nombres 20 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Moïse et Aaron convoquèrent l'assemblée en face du rocher. Et Moïse leur dit: Écoutez donc, rebelles! Est-ce de ce rocher que nous vous ferons sortir de l'eau?



Strong

Moïse (Mosheh) et Aaron ('Aharown) convoquèrent (Qahal) (Radical - Hifil) l’assemblée (Qahal) en face (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) du rocher (Cela`). Et Moïse leur dit ('amar) (Radical - Qal) : Ecoutez (Shama`) (Radical - Qal) donc, rebelles (Marah) (Radical - Qal) ! Est-ce de ce rocher (Cela`) que nous vous ferons sortir (Yatsa') (Radical - Hifil) de l’eau (Mayim) ?


Comparatif des traductions

10
Moïse et Aaron convoquèrent l'assemblée en face du rocher. Et Moïse leur dit: Écoutez donc, rebelles! Est-ce de ce rocher que nous vous ferons sortir de l'eau?

Martin :

Et Moïse et Aaron convoquèrent l'assemblée devant le rocher, et il leur dit: Vous rebelles, écoutez maintenant, vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher?

Ostervald :

Moïse et Aaron convoquèrent l'assemblée devant le rocher; et il leur dit: Écoutez donc, rebelles! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher?

Darby :

Et Moïse et Aaron réunirent la congrégation devant le rocher, et il lui dit: Écoutez, rebelles! Vous ferons-nous sortir de l'eau de ce rocher?

Crampon :

Puis Moïse et Aaron convoquèrent l’assemblée en face du rocher, et Moïse leur dit : « Ecoutez-donc, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l’eau de ce rocher ? »

Lausanne :

Moïse et Aaron réunirent la congrégation en face du rocher, et il leur dit : Écoutez donc, rebelles ! Vous ferons-nous sortir de l’eau de ce rocher ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr