Nombres 18 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Ils observeront ce que tu leur ordonneras et ce qui concerne toute la tente; mais ils ne s'approcheront ni des ustensiles du sanctuaire, ni de l'autel, de peur que vous ne mouriez, eux et vous.



Strong

Ils observeront (Shamar) (Radical - Qal) ce que tu leur ordonneras (Mishmereth) et ce qui concerne (Mishmereth) toute la tente ('ohel) ; mais ils ne s’approcheront  (Qarab) (Radical - Qal) ni des ustensiles (Keliy) du sanctuaire (Qodesh), ni de l’autel (Mizbeach), de peur que vous ne mouriez (Muwth) (Radical - Qal), eux et vous.


Comparatif des traductions

3
Ils observeront ce que tu leur ordonneras et ce qui concerne toute la tente; mais ils ne s'approcheront ni des ustensiles du sanctuaire, ni de l'autel, de peur que vous ne mouriez, eux et vous.

Martin :

Ils garderont ce que tu leur ordonneras de garder, et ce qu'il faut garder de tout le Tabernacle, mais ils n'approcheront point des vaisseaux du Sanctuaire, ni de l'autel, de peur qu'ils ne meurent, et que vous ne mouriez avec eux.

Ostervald :

Ils observeront ce que tu leur ordonneras, et ce qui concerne tout le tabernacle; seulement ils n'approcheront point des objets sacrés, ni de l'autel, de peur qu'ils ne meurent et vous avec eux.

Darby :

Et ils vaqueront à ce dont tu leur donneras la charge, et au service de toute la tente; seulement, ils n'approcheront pas des ustensiles du lieu saint, et de l'autel, de peur qu'ils ne meurent, eux et vous aussi.

Crampon :

Ils rempliront ton service et le service de toute la tente ; mais ils ne s’approcheront ni des ustensiles du sanctuaire, ni de l’autel, de peur que vous ne mouriez, eux et vous.

Lausanne :

Ils garderont ce que tu as à garder{Héb. ton dépôt.} et le dépôt de toute la Tente ; seulement, ils n’approcheront pas des ustensiles du sanctuaire ni de l’autel, afin qu’ils ne meurent pas, soit eux, soit vous.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr