Zacharie 14 verset 11

Traduction Louis Segond

11
On habitera dans son sein, et il n'y aura plus d'interdit; Jérusalem sera en sécurité.



Strong

On habitera (Yashab) (Radical - Qal) dans son sein, et il n’y aura plus d’interdit (Cherem ou cherem) ; Jérusalem (Yeruwshalaim rarement Yeruwshalayim) sera en sécurité (Betach) (Yashab) (Radical - Qal) .


Comparatif des traductions

11
On habitera dans son sein, et il n'y aura plus d'interdit; Jérusalem sera en sécurité.

Martin :

On y demeurera, et il n'y aura plus d'interdit, mais Jérusalem sera habitée en sûreté.

Ostervald :

On y habitera, et il n'y aura plus d'interdit; mais Jérusalem demeurera en sûreté.

Darby :

Et on y habitera, et il n'y aura plus d'anathème; et Jérusalem habitera en sécurité.

Crampon :

On y habitera, et il n’y aura plus d’anathème ; et Jérusalem reposera en sécurité.

Lausanne :

Et on y habitera [en paix], et il n’y aura plus d’anathème, et Jérusalem sera habitée en assurance.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr