Nahum 3 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Toutes tes forteresses Sont des figuiers avec les primeurs; Quand on les secoue, Elles tombent dans la bouche de qui veut les manger.



Strong

Toutes tes forteresses (Mibtsar également mibtsarah) Sont des figuiers (Te'en ou (au singulier, féminin) te'enah) avec les primeurs (Bikkuwr) ; Quand on les secoue (Nuwa`) (Radical - Nifal), Elles tombent (Naphal) (Radical - Qal) dans la bouche (Peh) de qui veut les manger ('akal) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

12
Toutes tes forteresses Sont des figuiers avec les primeurs; Quand on les secoue, Elles tombent dans la bouche de qui veut les manger.

Martin :

Toutes tes forteresses seront comme des figues, et comme des premiers fruits, qui étant secoués, tombent dans la bouche de celui qui les veut manger.

Ostervald :

Toutes tes forteresses seront comme des figuiers avec des figues hâtives; quand on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui veut les manger.

Darby :

Toutes tes forteresses sont comme des figuiers avec leurs premières figues; si on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui les mange.

Crampon :

Toutes tes places fortes sont des figuiers aux figues mûres ; on secoue, et elles tombent dans la bouche de qui veut les manger.

Lausanne :

Toutes tes forteresses sont [comme] des figuiers avec des figues hâtives : quand on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui veut les manger.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr