Jonas 4 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Dieu dit à Jonas: Fais-tu bien de t'irriter à cause du ricin? Il répondit: Je fais bien de m'irriter jusqu'à la mort.



Strong

Dieu ('elohiym) dit ('amar) (Radical - Qal) à Jonas (Yonah) : Fais-tu bien (Yatab) (Radical - Hifil) de t’irriter (Charah) (Radical - Qal) à cause du ricin (Qiyqayown) ? Il répondit ('amar) (Radical - Qal) : Je fais bien (Yatab) (Radical - Hifil) de m’irriter (Charah) (Radical - Qal) jusqu’à la mort (Maveth).


Comparatif des traductions

9
Dieu dit à Jonas: Fais-tu bien de t'irriter à cause du ricin? Il répondit: Je fais bien de m'irriter jusqu'à la mort.

Martin :

Et Dieu dit à Jonas: Est-ce bien fait à toi de t'être ainsi dépité au sujet de ce kikajon? Et il répondit: C'est bien fait à moi que je me sois ainsi dépité, même jusqu'à la mort.

Ostervald :

Mais Dieu dit à Jonas: Fais-tu bien de t'irriter à cause de ce ricin? Et il répondit: J'ai raison de m'irriter jusqu'à la mort.

Darby :

Et Dieu dit à Jonas: Fais-tu bien de t'irriter à cause du kikajon? Et il dit: Je fais bien de m'irriter jusqu'à la mort.

Crampon :

Alors Dieu dit à Jonas : " Fais-tu bien de t’irriter à cause du ricin ? " Il répondit : " Je fais bien de m’irriter jusqu’à la mort. "

Lausanne :

Et Dieu dit à Jonas : Fais-tu bien de t’irriter à cause de ce ricin ? Et il dit : Je fais bien de m’irriter jusqu’à la mort !





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr