Jonas 2 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Ceux qui s'attachent à de vaines idoles Éloignent d'eux la miséricorde.



Strong

(('ab).('abaddoh)) Pour moi, je t’offrirai des sacrifices (Zabach) (Radical - Qal) avec un cri (Qowl ou qol) d’actions de grâces (Towdah), J’accomplirai (Shalam) (Radical - Piel) les vœux que j’ai faits (Nadar) (Radical - Qal) : Le salut (Yeshuw`ah) vient de l’Éternel (Yehovah).


Comparatif des traductions

9
Ceux qui s'attachent à de vaines idoles Éloignent d'eux la miséricorde.

Martin :

Mais moi, je te sacrifierai avec voix de louange, je rendrai ce que j'ai voué; car le salut est de l'Eternel.

Ostervald :

Ceux qui s'attachent à des vanités trompeuses abandonnent celui qui leur fait miséricorde;

Darby :

(2:10) Mais moi, je te sacrifierai avec une voix de louange; je m'acquitterai de ce que j'ai voué. La délivrance est de l'Éternel.

Crampon :

Ceux qui s’attachent à des vanités futiles abandonnent l’auteur de leur grâce.

Lausanne :

Ceux qui s’attachent à des vanités de néant abandonnent [la source de] leur grâce ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr