Amos 9 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l'épée, Ceux qui disent: Le malheur n'approchera pas, ne nous atteindra pas.



Strong

Tous les pécheurs (Chatta') de mon peuple (`am) mourront (Muwth) (Radical - Qal) par l’épée (Chereb), Ceux qui disent ('amar) (Radical - Qal) : Le malheur (Ra`) n’approchera (Nagash) (Radical - Hifil) pas, ne nous atteindra (Qadam) (Radical - Hifil) pas.


Comparatif des traductions

10
Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l'épée, Ceux qui disent: Le malheur n'approchera pas, ne nous atteindra pas.

Martin :

Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l'épée, eux qui disent: Le mal n'approchera point de nous et ne nous préviendra point.

Ostervald :

Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l'épée, ceux qui disent: Le mal n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.

Darby :

C'est par l'épée que mourront tous les pécheurs de mon peuple, qui disent: Le mal ne nous atteindra pas, et ne viendra pas jusqu'à nous.

Crampon :

Tous les pécheurs de mon peuple périront par l’épée, eux qui disent : " Le malheur ne s’approchera pas de nous, le malheur ne nous atteindra pas. "

Lausanne :

C’est par l’épée que mourront tous les pécheurs de mon peuple, qui disent : Le mal ne nous approchera et ne nous surprendra point.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr