Lévitique 6 verset 28

Traduction Louis Segond

28



Strong

(('abad).('Abiy)) Le vase (Keliy) de terre (Cheres) dans lequel elle aura cuit (Bashal) (Radical - Pual) sera brisé (Shabar) (Radical - Nifal) ; si c’est dans un vase  (Keliy) d’airain (Nechosheth) qu’elle a cuit (Bashal) (Radical - Pual), il sera nettoyé (Maraq) (Radical - Pual) et lavé (Shataph) (Radical - Pual) dans l’eau (Mayim).


Comparatif des traductions

28


Martin :

Et le vaisseau de terre dans lequel on l'aura fait bouillir, sera cassé ; mais si on l'a fait bouillir dans un vaisseau d'airain, il sera écuré, et lavé dans l'eau.

Ostervald :

Le vase de terre dans lequel il aura cuit sera brisé; mais s'il a cuit dans un vase d'airain, il sera écuré et lavé dans l'eau.

Darby :

(6:21) et le vase de terre dans lequel il a été cuit sera cassé; et s'il a été cuit dans un vase d'airain, il sera écuré et lavé dans l'eau.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr