Lévitique 4 verset 29

Traduction Louis Segond

29
Il posera sa main sur la tête de la victime expiatoire, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes.



Strong

Il posera (Camak) (Radical - Qal) sa main (Yad) sur la tête (Ro'sh) de la victime expiatoire (Chatta'ah ou chatta'th), qu (Chatta'ah ou chatta'th)’il égorgera (Shachat) (Radical - Qal) dans le lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah) où l’on égorge les holocaustes (`olah ou `owlah).


Comparatif des traductions

29
Il posera sa main sur la tête de la victime expiatoire, qu'il égorgera dans le lieu où l'on égorge les holocaustes.

Martin :

Et il posera sa main sur la tête de l'offrande pour le péché, et on égorgera l'offrande pour le péché au lieu l'on égorge l'holocauste.

Ostervald :

Il appuiera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et il égorgera le sacrifice pour le péché au même lieu que l'holocauste.

Darby :

et il posera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et égorgera le sacrifice pour le péché au lieu l'on égorge l'holocauste.

Crampon :

Il posera sa main sur la tête de la victime pour le péché et il l’égorgera dans le lieu l’on offre les holocaustes.

Lausanne :

Il posera la main sur la tête du sacrifice de péché, et on égorgera le sacrifice de péché, à l’endroit [l’on égorge] l’holocauste.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr