Lévitique 27 verset 19

Traduction Louis Segond

19
Si celui qui a sanctifié son champ veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.



Strong

Si celui qui a sanctifié (Qadash) (Radical - Hifil) son champ (Sadeh ou saday) veut (Ga'al) (Radical - Qal) le racheter (Ga'al) (Radical - Qal), il ajoutera (Yacaph) (Radical - Qal) un cinquième (Chamiyshiy ou chamishshiy) au prix (Keceph) de ton estimation (`erek), et le champ lui restera (Quwm) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

19
Si celui qui a sanctifié son champ veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.

Martin :

Et si celui qui a sanctifié le champ, le veut racheter en quelque sorte que ce soit, il ajoutera par dessus le cinquième de l'argent de ton estimation, et il lui demeurera.

Ostervald :

Et si celui qui a consacré son champ, veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.

Darby :

Et si celui qui a sanctifié le champ veut le racheter, il ajoutera le cinquième de l'argent de ton estimation par-dessus, et il lui restera.

Crampon :

Si celui qui a consacré son champ veut le racheter, il ajoutera un cinquième au prix de ton estimation, et le champ lui restera.

Lausanne :

Et si celui qui a sanctifié le champ tient à le racheter, il ajoutera un cinquième par-dessus l’argent de ton estimation, et le champ lui appartiendra.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr