Lévitique 27 verset 10

Traduction Louis Segond

10
On ne le changera point, et l'on n'en mettra point un mauvais à la place d'un bon ni un bon à la place d'un mauvais; si l'on remplace un animal par un autre, ils seront l'un et l'autre chose sainte.



Strong

On ne le changera (Chalaph) (Radical - Hifil) point, et l’on n’en mettra (Muwr) (Radical - Hifil) point un mauvais (Ra`) à la place d’un bon (Towb) ni un bon (Towb) à la place d’un mauvais (Ra`) ; si l’on remplace (Muwr) (Radical - Hifil) (Muwr) (Radical - Hifil) un animal (Behemah) par un autre (Behemah), ils seront l’un et l’autre (Temuwrah) chose sainte (Qodesh).


Comparatif des traductions

10
On ne le changera point, et l'on n'en mettra point un mauvais à la place d'un bon ni un bon à la place d'un mauvais; si l'on remplace un animal par un autre, ils seront l'un et l'autre chose sainte.

Martin :

Il ne la changera point, et n'en mettra point une autre en sa place, une bonne pour une mauvaise, ou une mauvaise pour une bonne: et s'il met en quelque sorte que ce soit une bête pour une autre bête, tant celle-là que l'autre qui aura été mise en sa place, sera sainte.

Ostervald :

On ne le changera point, et on ne le remplacera point, un bon pour un mauvais, ou un mauvais pour un bon. Si l'on remplace un animal par un autre, celui-ci ainsi que l'animal mis à sa place, seront choses sacrées.

Darby :

On ne la changera pas, et on ne la remplacera pas par une autre, une bonne par une mauvaise, ou une mauvaise par une bonne; et si l'on remplace, en quelque manière que ce soit, une bête par une autre, celle-ci et celle qui la remplacera seront saintes.

Crampon :

On ne le changera point, on ne mettra pas un mauvais à la place d’un bon, ni un bon à la place d’un mauvais ; si l’on remplace un animal par un autre, ils seront l’un et l’autre chose sainte.

Lausanne :

On ne le changera pas ; on ne le remplacera pas, un bon par un mauvais ou un mauvais par un bon. Et si on change de manière quelconque bête pour bête, il arrivera que l’animal changé et son remplaçant seront [également] saints.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr