Lévitique 25 verset 50

Traduction Louis Segond

50
Il comptera avec celui qui l'a acheté depuis l'année où il s'est vendu jusqu'à l'année du jubilé; et le prix à payer dépendra du nombre d'années, lesquelles seront évaluées comme celles d'un mercenaire.



Strong

Il comptera (Chashab) (Radical - Piel) avec celui qui l’a acheté (Qanah) (Radical - Qal) depuis l’année (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) où il s’est vendu (Makar) (Radical - Nifal) jusqu’à l’année (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)) du jubilé (Yowbel ou yobel) ; et le prix (Keceph) à payer (Mimkar) dépendra du nombre (Micpar) d’années (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), lesquelles seront évaluées (Yowm) comme celles d’un mercenaire (Sakiyr).


Comparatif des traductions

50
Il comptera avec celui qui l'a acheté depuis l'année où il s'est vendu jusqu'à l'année du jubilé; et le prix à payer dépendra du nombre d'années, lesquelles seront évaluées comme celles d'un mercenaire.

Martin :

Et il comptera avec son acheteur depuis l'année qu'il s'est vendu à lui, jusqu'à l'année du Jubilé; de sorte que l'argent du prix pour lequel il s'est vendu, se comptera à raison du nombre des années; le temps qu'il aura servi lui sera compté comme les journées d'un mercenaire.

Ostervald :

Or il comptera avec celui qui l'a acheté, depuis l'année il s'est vendu à lui jusqu'à l'année du jubilé, et son prix de vente se comptera d'après le nombre des années; il en sera avec lui comme des journées d'un mercenaire.

Darby :

Et il comptera avec celui qui l'a acheté, depuis l'année qu'il s'est vendu à lui jusqu'à l'année du Jubilé; et l'argent de son prix sera à raison du nombre des années; il sera chez son maître selon les journées d'un homme à gages.

Crampon :

Il comptera, avec celui qui l’a acheté, depuis l’année il s’est vendu à lui jusqu’à l’année du jubilé, et le prix de vente se comptera d’après le nombre des années, en évaluant les journées de son travail comme celles d’un mercenaire.

Lausanne :

Il supputera [le temps] avec celui qui l’a acheté, depuis l’année qu’il s’est vendu à lui jusqu’à celle du Jubilé, et l’argent de son prix sera en raison du nombre des années : il sera chez lui comme un mercenaire à temps{Héb. comme les jours d’un mercenaire.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr