Lévitique 25 verset 26

Traduction Louis Segond

26
Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-même de quoi faire son rachat,



Strong

Si un homme ('iysh) n’a personne qui ait le droit de rachat (Ga'al) (Radical - Qal), et qu’il se procure lui-même (Yad) de quoi faire (Day) (Nasag) (Radical - Hifil) son rachat (Matsa') (Radical - Qal) (Geullah),


Comparatif des traductions

26
Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-même de quoi faire son rachat,

Martin :

Que si cet homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il ait trouvé de soi-même suffisamment de quoi faire le rachat de ce qu'il a vendu;

Ostervald :

Si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-même de quoi faire un rachat,

Darby :

Mais si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et que sa main ait acquis et trouvé suffisamment de quoi faire son rachat,

Crampon :

Si un homme n’a personne qui le représente, et que lui-même se procure de quoi faire le rachat,

Lausanne :

Si quelqu’un n’a pas de rédempteur et que sa main parvienne à trouver assez pour son rachat, il supputera les années de sa vente ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr