Lévitique 15 verset 3

Traduction Louis Segond

3
C'est à cause de sa gonorrhée qu'il est impur: que sa chair laisse couler son flux, ou qu'elle le retienne, il est impur.



Strong

C’est à cause de sa gonorrhée (Zowb) qu’il est impur (Tum'ah) : que sa chair (Basar) laisse couler (Ruwr) (Radical - Qal) son flux (Zowb), ou qu’elle (Basar) le retienne (Chatham) (Radical - Hifil) (Zowb), il est impur (Tum'ah).


Comparatif des traductions

3
C'est à cause de sa gonorrhée qu'il est impur: que sa chair laisse couler son flux, ou qu'elle le retienne, il est impur.

Martin :

Et telle sera la souillure de son flux; quand sa chair laissera aller son flux, ou que sa chair retiendra son flux, c'est sa souillure.

Ostervald :

C'est dans son flux que consiste sa souillure: que sa chair laisse couler son flux ou qu'elle le retienne, il est souillé.

Darby :

Et ceci sera son impureté, dans son flux: soit que sa chair laisse couler son flux, ou que sa chair retienne son flux, c'est son impureté.

Crampon :

Et telle est la souillure provenant de son flux : soit que sa chair laisse couler son flux ou que sa chair retienne son flux, il y a souillure.

Lausanne :

Et voici en quoi sera sa souillure quant à son flux : que sa chair laisse couler son flux ou qu’elle le retienne{Héb. qu’elle soit scellée de son flux.} c’est sa souillure.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr