Lévitique 1 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Il le coupera par morceaux; et le sacrificateur les posera, avec la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.



Strong

Il le coupera (Nathach) (Radical - Piel) par morceaux (Nethach) ; et le sacrificateur (Kohen) les posera (`arak) (Radical - Qal), avec la tête (Ro'sh) et la graisse (Peder), sur le bois (`ets) mis au feu ('esh) sur l’autel (Mizbeach).


Comparatif des traductions

12
Il le coupera par morceaux; et le sacrificateur les posera, avec la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.

Martin :

Puis on le coupera par pièces, avec sa tête, et sa fressure; et le Sacrificateur les arrangera sur le bois qui sera au feu qui est sur l'autel.

Ostervald :

Il le coupera suivant ses parties, séparant sa tête et sa graisse; et le sacrificateur les arrangera sur le bois qu'on aura mis au feu sur l'autel.

Darby :

et il le coupera en morceaux, avec sa tête et sa graisse, et le sacrificateur les arrangera sur le bois qui est sur le feu qui est sur l'autel;

Crampon :

On le découpera en ses morceaux, avec sa tête et sa fressure ; puis le prêtre les arrangera sur le bois placé sur le feu de l’autel.

Lausanne :

On le coupera en morceaux, ainsi que sa tête et sa graisse, et le sacrificateur les arrangera sur le bois qu’on aura mis au feu sur l’autel.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr