Osée 2 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Là, je lui donnerai ses vignes et la vallée d'Acor, comme une porte d'espérance, et là, elle chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme au jour où elle remonta du pays d'Égypte.



Strong

(('ab).('ibchah)) J’ôterai (Cuwr ou suwr) (Radical - Hifil) de sa bouche (Peh) les noms (Shem) des Baals (Ba`al), afin qu’on ne les mentionne (Zakar) (Radical - Nifal) plus par leurs noms (Shem).


Comparatif des traductions

17
Là, je lui donnerai ses vignes et la vallée d'Acor, comme une porte d'espérance, et là, elle chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme au jour où elle remonta du pays d'Égypte.

Martin :

Car j'ôterai de sa bouche les noms des Bahalins, et on n'en fera plus mention par leur nom.

Ostervald :

Et j'ôterai de sa bouche les noms des Baals; et on ne fera plus mention de leur nom.

Darby :

Et j'ôterai de sa bouche les noms des Baals, et on ne se souviendra plus de leur nom.

Crampon :

et de je lui donnerai ses vignes, et la vallée d’Achor comme une porte d’espérance ; et elle répondra comme aux jours de sa jeunesse, et comme au jour elle monta hors du pays d’Égypte.

Lausanne :

Et dès lors je lui donnerai ses vignes, et la vallée d’Acor (du trouble) pour porte d’espérance, et elle [me] répondra comme aux jours de sa jeunesse, et comme au jour elle montait de la terre d’Égypte.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr