Osée 2 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Cependant le nombre des enfants d'Israël sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter; et au lieu qu'on leur disait: Vous n'êtes pas mon peuple! on leur dira: Fils du Dieu vivant!



Strong

(('ab).('eb)) Dites ('amar) (Radical - Qal) à vos frères ('ach) : Ammi (`am) ! et à vos sœurs ('achowth) : Ruchama (Racham) (Radical - Pual) !


Comparatif des traductions

1
Cependant le nombre des enfants d'Israël sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter; et au lieu qu'on leur disait: Vous n'êtes pas mon peuple! on leur dira: Fils du Dieu vivant!

Martin :

Appelez vos frères Hammi, et vos soeurs Ruhama.

Ostervald :

Dites à vos frères: Ammi (mon peuple)! et à vos sœurs: Ruchama (dont on a pitié)!

Darby :

Dites à vos frères: Ammi! et à vos soeurs: Rukhama!

Crampon :

Le nombre des enfants d’Israël sera comme le sable de la mer, qui ne se mesure, ni ne se compte ; et au lieu on leur disait : " Vous n’êtes pas mon peuple, " on leur dira : " Fils du Dieu vivant !

Lausanne :

Cependant le nombre des fils d’Israël sera comme le sable de la mer qui ne se mesure ni ne se nombre, et il arrivera que, dans le lieu il leur fut dit : Vous n’êtes point mon peuple, ils seront appelés : Fils du Dieu vivant.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr