Osée 13 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Lorsqu'Éphraïm parlait, c'était une terreur: Il s'élevait en Israël. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort.



Strong

Lorsqu’Ephraïm ('Ephrayim) parlait (Dabar) (Radical - Piel), c’était une terreur (Retheth) : Il s’élevait (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) en Israël (Yisra'el). Mais il s’est rendu coupable ('asham ou 'ashem) (Radical - Qal) par Baal (Ba`al), et il est mort (Muwth) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

1
Lorsqu'Éphraïm parlait, c'était une terreur: Il s'élevait en Israël. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort.

Martin :

Si-tôt qu'Ephraïm eut parlé, on trembla; il avait élevé le Royaume en Israël, mais il s'est rendu coupable par Bahal, et il est mort.

Ostervald :

Dès qu'Éphraïm parlait, on tremblait. Il s'était élevé en Israël. Mais il s'est rendu coupable par Baal, et il est mort.

Darby :

Quand Éphraïm parlait, c'était une terreur; il s'éleva en Israël: mais il se rendit coupable par Baal, et mourut.

Crampon :

Dès qu’Ephraïm parlait, on tremblait ; il s’éleva en Israël. Mais il se rendit coupable par Baal, et il mourut.

Lausanne :

Quand Ephraïm parlait, c’était une terreur : il s’était élevé en Israël ; mais il se rendit coupable par Baal, et il mourut.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr