Daniel 8 verset 10

Traduction Louis Segond

10
Elle s'éleva jusqu'à l'armée des cieux, elle fit tomber à terre une partie de cette armée et des étoiles, et elle les foula.



Strong

Elle s’éleva (Gadal) (Radical - Qal) jusqu’à l’armée (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) des cieux (Shamayim), elle fit tomber (Naphal) (Radical - Hifil) à terre ('erets) une partie de cette armée (Tsaba' ou (féminin) tseba'ah) et des étoiles (Kowkab), et elle les foula (Ramac) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

10
Elle s'éleva jusqu'à l'armée des cieux, elle fit tomber à terre une partie de cette armée et des étoiles, et elle les foula.

Martin :

Elle s'agrandit même jusqu'à l'armée des cieux, et renversa une partie de l'armée, et des étoiles, et les foula.

Ostervald :

Et elle grandit jusqu'à l'armée des cieux, et elle fit tomber à terre une partie de l'armée des étoiles, et les foula aux pieds.

Darby :

Et elle grandit jusqu'à l'armée des cieux, et fit tomber à terre une partie de l'armée et des étoiles, et les foula aux pieds.

Crampon :

Elle grandit jusqu’à l’armée des cieux ; elle fit tomber à terre une partie de cette armée et des étoiles, et les foula aux pieds.

Lausanne :

Et elle grandit jusqu’à l’armée des cieux, et elle fit tomber à terre une partie de l’armée et des étoiles, et les foula aux pieds.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr