Daniel 2 verset 35

Traduction Louis Segond

35
Alors le fer, l'argile, l'airain, l'argent et l'or, furent brisés ensemble, et devinrent comme la balle qui s'échappe d'une aire en été; le vent les emporta, et nulle trace n'en fut retrouvée. Mais la pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne, et remplit toute la terre.



Strong

Alors ('edayin) le fer Parzel, l’argile (Chacaph), l’airain (Nechash), l’argent (Kecaph) et l’or (Dehab), furent brisés (Deqaq) (Radical - peal) (Qere de Lecture (note de marge)) (Duwq) (Radical - peal) ensemble (Chad), et devinrent (Hava' ou havah) (Radical - peal) comme la balle (`uwr) qui s’échappe d (Min)’une aire ('iddar) en été (Qayit) ; le vent (Ruwach) les (Himmow ou (prolongé) himmown) emporta (Nesa') (Radical - peal), et (Kol) nulle (La' ou lah) trace ('athar) n’en fut retrouvée (Shekach) (Radical - Itpeal). Mais la pierre ('eben) qui avait frappé (Mecha') (Radical - peal) la statue (Tselem ou tselem) devint (Hava' ou havah) (Radical - peal) une grande (Rab) montagne (Tuwr), et remplit (Mela') (Radical - peal) toute (Kol) la terre ('ara`).


Comparatif des traductions

35
Alors le fer, l'argile, l'airain, l'argent et l'or, furent brisés ensemble, et devinrent comme la balle qui s'échappe d'une aire en été; le vent les emporta, et nulle trace n'en fut retrouvée. Mais la pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne, et remplit toute la terre.

Martin :

Alors furent brisés ensemble le fer, la terre, l'airain, l'argent et l'or, et ils devinrent comme la paille de l'aire d'Eté, que le vent transporte çà et là; et il ne fut plus trouvé aucun lieu pour eux, mais cette pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne, et remplit toute la terre.

Ostervald :

Alors le fer, l'argile, l'airain, l'argent et l'or furent brisés ensemble, et devinrent comme la balle de l'aire en été; et le vent les emporta, et il ne s'en trouva plus de vestige; mais la pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne et remplit toute la terre.

Darby :

alors furent broyés ensemble le fer, l'argile, l'airain, l'argent et l'or, et ils devinrent comme la balle de l'aire d'été; et le vent les emporta, et il ne se trouva aucun lieu pour eux; et la pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne qui remplit toute la terre.

Crampon :

Alors furent brisés en même temps le fer, l’argile, l’airain, l’argent et l’or, et ils devinrent comme la balle qui s’élève de l’aire en été, et le vent les emporta sans qu’on en trouve plus aucune trace ; et la pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne et remplit toute la terre.

Lausanne :

Alors furent brisés en même temps le fer, l’argile, l’airain, l’argent et l’or, et ils devinrent comme la balle des aires d’été ; et le vent les enleva, et il ne se trouva aucun lieu pour eux. Mais la pierre qui frappa la statue devint une montagne immense et remplit toute la terre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr