Ezéchiel 8 verset 10

Traduction Louis Segond

10
J'entrai, et je regardai; et voici, il y avait toutes sortes de figures de reptiles et de bêtes abominables, et toutes les idoles de la maison d'Israël, peintes sur la muraille tout autour.



Strong

J’entrai (Bow') (Radical - Qal), et je regardai (Ra'ah) (Radical - Qal) ; et voici, il y avait toutes sortes de figures (Tabniyth) de reptiles (Remes) et de bêtes (Behemah) abominables (Sheqets), et toutes les idoles (Gilluwl ou (raccourci) gillul) de la maison (Bayith) d’Israël (Yisra'el), peintes (Chaqah) (Radical - Pual) sur la muraille (Qiyr ou qir ou (féminin) qiyrah) tout autour (Cabiyb).


Comparatif des traductions

10
J'entrai, et je regardai; et voici, il y avait toutes sortes de figures de reptiles et de bêtes abominables, et toutes les idoles de la maison d'Israël, peintes sur la muraille tout autour.

Martin :

J'entrai donc, et je regardai; et voici toute sorte de figures de reptiles, et de bêtes, et d'abominations, et tous les dieux de fiente de la maison d'Israël étaient peints sur la paroi, tout autour, tout autour.

Ostervald :

J'entrai donc, je regardai, et voici toute sorte de figures de reptiles et d'animaux immondes; et toutes les idoles de la maison d'Israël étaient peintes tout alentour sur la muraille.

Darby :

Et j'entrai, et je regardai; et voici toute sorte de figures de reptiles, et de bêtes exécrables, et toutes les idoles de la maison d'Israël tracées sur le mur, tout autour;

Crampon :

Et je vins et je vis : et voici qu’il y avait toutes sortes de figures de reptiles et d’animaux immondes, et toutes les horreurs de la maison d’Israël dessinées sur la muraille tout autour.

Lausanne :

J’entrai donc et je vis, et voici toute [espèce de] figures de reptiles et de bêtes exécrables, et toutes les idoles de la maison d’Israël tracées sur la muraille, autour, tout autour ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr