Ezéchiel 46 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Tu offriras chaque jour en holocauste à l'Éternel un agneau d'un an, sans défaut; tu l'offriras tous les matins.



Strong

Tu offriras (`asah) (Radical - Qal) chaque jour (Yowm) en holocauste (`olah ou `owlah) à l’Éternel (Yehovah) un agneau (Kebes) d’un (Ben) an (Shaneh (au pluriel seulement) ou shana (féminin)), sans défaut (Tamiym) ; tu l’offriras (`asah) (Radical - Qal) tous (Boqer) les matins (Boqer).


Comparatif des traductions

13
Tu offriras chaque jour en holocauste à l'Éternel un agneau d'un an, sans défaut; tu l'offriras tous les matins.

Martin :

Tu sacrifieras chaque jour en holocauste à l'Eternel un agneau d'un an sans tare, tu le sacrifieras tous les matins.

Ostervald :

Chaque jour tu sacrifieras à l'Éternel un agneau d'un an, sans défaut; tu le sacrifieras le matin.

Darby :

Et tu offriras chaque jour à l'Éternel un agneau âgé d'un an, sans défaut, comme holocauste;

Crampon :

Tu offriras un agneau d’un an sans défaut comme holocauste quotidien à Yahweh ; tu l’offriras chaque matin.

Lausanne :

Tu feras chaque jour à l’Éternel un holocauste d’un agneau parfait, âgé d’un an ; tu le feras tous les matins.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr