Ezéchiel 4 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Et voici, je mettrai des cordes sur toi, afin que tu ne puisses pas te tourner d'un côté sur l'autre, jusqu'à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.



Strong

Et voici, je mettrai (Nathan) (Radical - Qal) des cordes (`aboth ou `abowth ou (féminin) `abothah) sur toi, afin que tu ne puisses pas te tourner (Haphak) (Radical - Nifal) d’un côté (Tsad) sur l’autre (Tsad), jusqu’à ce que tu aies accompli (Kalah) (Radical - Piel) les jours (Yowm) de ton siège (Matsowr ou matsuwr).


Comparatif des traductions

8
Et voici, je mettrai des cordes sur toi, afin que tu ne puisses pas te tourner d'un côté sur l'autre, jusqu'à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.

Martin :

Or voici j'ai mis sur toi des cordes, et tu ne te tourneras point de l'un de tes côtés à l'autre, jusqu'à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.

Ostervald :

Or voici, je mets sur toi des liens, afin que tu ne te tournes point de l'un de tes côtés sur l'autre, jusqu'à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.

Darby :

Et voici, j'ai mis sur toi des cordes, et tu ne te tourneras point de l'un de tes côtés sur l'autre, jusqu'à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.

Crampon :

Et voici que j’ai mis sur toi des cordes, afin que tu ne puisses pas te tourner d’un côté sur l’autre, jusqu’à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.

Lausanne :

Et voici, je mets sur toi des cordes, et tu ne te tourneras point d’un côté sur l’autre jusqu’à ce que tu aies achevé les jours de ton siège.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr