Ezéchiel 34 verset 15

Traduction Louis Segond

15
C'est moi qui ferai paître mes brebis, c'est moi qui les ferai reposer, dit le Seigneur, l'Éternel.



Strong

C’est moi qui ferai paître (Ra`ah) (Radical - Qal) mes brebis (Tso'n ou tse'own), c’est moi qui les ferai reposer (Rabats) (Radical - Hifil), dit (Ne'um) (Radical - Qal) le Seigneur ('Adonay), l’Éternel (Yehovih).


Comparatif des traductions

15
C'est moi qui ferai paître mes brebis, c'est moi qui les ferai reposer, dit le Seigneur, l'Éternel.

Martin :

Moi-même je paîtrai mes brebis, et les ferai reposer, dit le Seigneur l'Eternel.

Ostervald :

Car moi-même je paîtrai mes brebis et les ferai reposer, dit le Seigneur, l'Éternel.

Darby :

Moi-même je paîtrai mes brebis, et moi je les ferai reposer, dit le Seigneur, l'Éternel.

Crampon :

Moi je paîtrai mes brebis, moi, je les ferai reposer, oracle du Seigneur Yahweh.

Lausanne :

Moi-même je paîtrai mes brebis, et moi-même je les ferai reposer, dit le Seigneur, l’Éternel.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr