Ezéchiel 3 verset 17

Traduction Louis Segond

17
Fils de l'homme, je t'établis comme sentinelle sur la maison d'Israël. Tu écouteras la parole qui sortira de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.



Strong

Fils (Ben) de l’homme ('adam), je t’établis (Nathan) (Radical - Qal) comme sentinelle (Tsaphah) (Radical - Qal) sur la maison (Bayith) d’Israël (Yisra'el). Tu écouteras (Shama`) (Radical - Qal) la parole (Dabar) qui sortira de ma bouche (Peh), et tu les avertiras (Zahar) (Radical - Hifil) de ma part.


Comparatif des traductions

17
Fils de l'homme, je t'établis comme sentinelle sur la maison d'Israël. Tu écouteras la parole qui sortira de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.

Martin :

Fils d'homme, je t'ai établi pour surveillant à la maison d'Israël; tu écouteras donc la parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.

Ostervald :

Fils de l'homme, je t'ai établi sentinelle sur la maison d'Israël; tu écouteras la parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.

Darby :

Fils d'homme, je t'ai établi sentinelle pour la maison d'Israël; et tu entendras la parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.

Crampon :

" Fils de l’homme, je t’établis comme sentinelle pour la maison d’Israël ; tu écouteras la parole qui sortira de ma bouche et tu les avertiras de ma part.

Lausanne :

Fils d’homme, je t’ai fait sentinelle pour la maison d’Israël. Tu entendras de ma bouche la parole, et tu les avertiras de ma part.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr