Ezéchiel 22 verset 30

Traduction Louis Segond

30
Je cherche parmi eux un homme qui élève un mur, qui se tienne à la brèche devant moi en faveur du pays, afin que je ne le détruise pas; mais je n'en trouve point.



Strong

Je cherche (Baqash) (Radical - Piel) parmi eux un homme ('iysh) qui élève (Gadar) (Radical - Qal) un mur (Gader), qui se tienne (`amad) (Radical - Qal) à la brèche (Perets) devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) moi en faveur du pays ('erets), afin que je ne le détruise (Shachath) (Radical - Piel) pas ; mais je n’en trouve (Matsa') (Radical - Qal) point.


Comparatif des traductions

30
Je cherche parmi eux un homme qui élève un mur, qui se tienne à la brèche devant moi en faveur du pays, afin que je ne le détruise pas; mais je n'en trouve point.

Martin :

Et j'ai cherché quelqu'un d'entre eux qui refît la cloison, et qui se tînt à la brèche devant moi pour le pays, afin que je ne le détruisisse point; mais je n'en ai point trouvé.

Ostervald :

Je cherche au milieu d'eux quelqu'un qui relève la muraille, qui se tienne sur la brèche devant ma face en faveur du pays, afin que je ne le détruise pas; mais je ne trouve personne.

Darby :

Et j'ai cherché parmi eux un homme qui fermât l'enceinte, et qui se tînt à la brèche devant moi pour le pays, afin que je ne le détruisisse pas; mais je n'en ai point trouvé.

Crampon :

J’ai cherché parmi eux un homme qui fit une clôture et qui se tint à la brèche devant moi pour le pays, afin que je ne détruise pas ; et je ne l’ai pas trouvé.

Lausanne :

Or j’ai recherché si d’entre eux il y aurait un homme qui réparât l’enceinte, et qui se tint sur la brèche devant ma face en faveur de la terre, pour que je ne la détruise pas ; mais je n’en ai point trouvé.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr